Nací en un barrio donde el lujo fue un albur,
por eso tengo el corazón mirando al sur.
Mi viejo fue una abeja en la colmena,
las manos limpias, el alma buena...
Y en esa infancia, la templanza me forjó,
después la vida mil caminos me tendió,
y supe del magnate y del tahúr,
por eso tengo el corazón mirando al sur.
Mi barrio fue una planta de jazmín,
la sombra de mi vieja en el jardín,
la dulce fiesta de las cosas más sencillas
y la paz en la gramilla de cara al sol.
Mi barrio fue mi gente que no está,
las cosas que ya nunca volverán,
si desde el día en que me fui
con la emoción y con la cruz,
¡yo sé que tengo el corazón mirando al sur!
La geografía de mi barrio llevo en mí,
será por eso que del todo no me fui:
la esquina, el almacén, el piberío...
lo reconozco... son algo mío...
Ahora sé que la distancia no es real
y me descubro en ese punto cardinal,
volviendo a la niñez desde la luz
teniendo siempre el corazón mirando al sur.
I was born in a neighborhood where luxury was a gamble
That's why my heart is looking south
My old man was a bee in the hive
Clean hands, good soul
And in that childhood, temperance forged me
Then life laid out a thousand paths for me
And I learned about the magnate and the gambler
That's why my heart is looking south
My neighborhood was a jasmine plant
The shadow of my old woman in the garden
The sweet festival of the simplest things
And peace in the grass facing the Sun
My neighborhood was my people who are not there
The things that will never come back
From the day I left
With my emotion and my cross
I know my heart is looking south!
The geography of my neighborhood I carry in me
That's why I didn't leave at all
The corner, the warehouse, the children playing
I admit it, they are something of mine
Now I know that the distance is not real
And I discover myself in that cardinal point
Returning to childhood from the light
Always having your heart looking south