Senhor, fazei-me instrumento de vossa paz
Onde houver ódio, que eu leve o amor
Onde houver ofensa, que eu leve o perdão
Onde houver discórdia, que eu leve união
Onde houver dúvida, que eu leve a fé
Onde houver erro, que eu leve a verdade
Onde houver desespero, que eu leve a esperança
Onde houver tristeza, que eu leve alegria
Onde houver trevas, que eu leve a luz
Ó mestre, fazei que eu procure mais consolar que ser consolado
Compreender que ser compreendido
Amar que ser amado
Pois é dando que se recebe
É perdoando que se é perdoado
E é morrendo que se vive
Para a vida eterna
Ó mestre, fazei que eu procure mais consolar que ser consolado
Compreender que ser compreendido
Amar que ser amado
Pois é dando que se recebe
É perdoando que se é perdoado
E é morrendo que se vive
Para a vida eterna
Lord, make me an instrument of your peace
Where there's hate, may I take love
Where there's harm, may I take forgiveness
Where there's disagreement, may I take unity
Where there's doubt, may I take faith
Where there's mistake, may I take the truth
Where there's despair, may I take hope
Where there's sadness, may I take happiness
Where there's darkness, may I take light
Oh master, make me seek more to console than to be consoled
To comprehend than to be comprehended
To love than to be loved
Because it's giving that one receives
It's forgiving that one is forgiven
And it's dying that one lives
For the eternal life
Oh master, make me seek more to console than to be consoled
To comprehend than to be comprehended
To love than to be loved
Because it's giving that one receives
It's forgiving that one is forgiven
And it's dying that one lives
For the eternal life